Job 7:16 Hebrew Word Analysis
0 | I loathe | מָ֭אַסְתִּי | h3988 |
1 | | לֹא | h3808 |
2 | alway | לְעֹלָ֣ם | h5769 |
3 | it I would not live | אֶֽחְיֶ֑ה | h2421 |
4 | let me alone | חֲדַ֥ל | h2308 |
5 | | מִ֝מֶּ֗נִּי | h4480 |
6 | | כִּי | h3588 |
7 | are vanity | הֶ֥בֶל | h1892 |
8 | for my days | יָמָֽי׃ | h3117 |
Other Translations
King James Version (KJV)
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
American Standard Version (ASV)
I loathe `my life'; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
Bible in Basic English (BBE)
I have no desire for life, I would not be living for ever! Keep away from me, for my days are as a breath.
Darby English Bible (DBY)
I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
Webster's Bible (WBT)
I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.
World English Bible (WEB)
I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone; for my days are but a breath.
Young's Literal Translation (YLT)
I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days `are' vanity.