Job 31:34 Hebrew Word Analysis

0כִּ֤יh3588
1Did I fearאֶֽעֱר֨וֹץ׀h6206
2multitudeהָ֘מ֤וֹןh1995
3a greatרַבָּ֗הh7227
4or did the contemptוּבוּזh937
5of familiesמִשְׁפָּח֥וֹתh4940
6terrifyיְחִתֵּ֑נִיh2865
7me that I kept silenceוָ֝אֶדֹּ֗םh1826
8לֹאh3808
9and went not outאֵ֥צֵאh3318
10of the doorפָֽתַח׃h6607

Other Translations

King James Version (KJV)

Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

American Standard Version (ASV)

Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and went not out of the door-

Bible in Basic English (BBE)

For fear of the great body of people, or for fear that families might make sport of me, so that I kept quiet, and did not go out of my door;

Darby English Bible (DBY)

Because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and went not out of the door, ...

Webster's Bible (WBT)

Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

World English Bible (WEB)

Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and didn't go out of the door--

Young's Literal Translation (YLT)

Because I fear a great multitude, And the contempt of families doth affright me, Then I am silent, I go not out of the opening.