Job 16:5 Hebrew Word Analysis
0 | But I would strengthen | אֲאַמִּצְכֶ֥ם | h553 |
1 | you with | בְּמוֹ | h1119 |
2 | my mouth | פִ֑י | h6310 |
3 | and the moving | וְנִ֖יד | h5205 |
4 | of my lips | שְׂפָתַ֣י | h8193 |
5 | should asswage | יַחְשֹֽׂךְ׃ | h2820 |
Other Translations
King James Version (KJV)
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
American Standard Version (ASV)
`But' I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage `your grief'.
Bible in Basic English (BBE)
I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
Darby English Bible (DBY)
[But] I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your pain].
Webster's Bible (WBT)
But I would strengthen you with my mouth and the moving of my lips should assuage your grief.
World English Bible (WEB)
But I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
Young's Literal Translation (YLT)
I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.