Jeremiah 6:9 Hebrew Word Analysis
0 | | כֹּ֤ה | h3541 |
1 | Thus saith | אָמַר֙ | h559 |
2 | the LORD | יְהוָֹ֣ה | h3068 |
3 | of hosts | צְבָא֔וֹת | h6635 |
5 | They shall throughly | יְעוֹלְל֥וּ | h5953 |
5 | They shall throughly | יְעוֹלְל֥וּ | h5953 |
6 | as a vine | כַגֶּ֖פֶן | h1612 |
7 | the remnant | שְׁאֵרִ֣ית | h7611 |
8 | of Israel | יִשְׂרָאֵ֑ל | h3478 |
9 | turn back | הָשֵׁב֙ | h7725 |
10 | thine hand | יָדְךָ֔ | h3027 |
11 | as a grapegatherer | כְּבוֹצֵ֖ר | h1219 |
12 | | עַל | h5921 |
13 | into the baskets | סַלְסִלּֽוֹת׃ | h5552 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn again thy hand as a grape-gatherer into the baskets.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord of armies has said: Everything will be taken from the rest of Israel as the last grapes are taken from the vine; let your hand be turned to the small branches, like one pulling off grapes.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts: They shall thoroughly glean like a vine the remnant of Israel: turn back thy hand, as a grape-gatherer unto the baskets.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of Hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn again your hand as a grape-gatherer into the baskets.
Young's Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah of Hosts: They surely glean, as a vine, the remnant of Israel, Put back thy hand, as a gatherer to the baskets.