Jeremiah 6:26 Hebrew Word Analysis
0 | O daughter | בַּת | h1323 |
1 | of my people | עַמִּ֤י | h5971 |
2 | gird | חִגְרִי | h2296 |
3 | thee with sackcloth | שָׂק֙ | h8242 |
4 | and wallow | וְהִתְפַּלְּשִׁ֣י | h6428 |
5 | thyself in ashes | בָאֵ֔פֶר | h665 |
6 | thee mourning | אֵ֤בֶל | h60 |
7 | as for an only son | יָחִיד֙ | h3173 |
8 | make | עֲשִׂ֣י | h6213 |
9 | | לָ֔ךְ | h0 |
10 | lamentation | מִסְפַּ֖ד | h4553 |
11 | most bitter | תַּמְרוּרִ֑ים | h8563 |
12 | | כִּ֣י | h3588 |
13 | shall suddenly | פִתְאֹ֔ם | h6597 |
14 | come | יָבֹ֥א | h935 |
15 | for the spoiler | הַשֹּׁדֵ֖ד | h7703 |
16 | | עָלֵֽינוּ׃ | h5921 |
Other Translations
King James Version (KJV)
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
American Standard Version (ASV)
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come upon us.
Bible in Basic English (BBE)
O daughter of my people, put on haircloth, rolling yourself in the dust: give yourself to sorrow, as for an only son, with most bitter cries of grief; for he who makes waste will come on us suddenly.
Darby English Bible (DBY)
Daughter of my people, gird thee with sackcloth, and roll thyself in ashes: make mourning, [as] for an only son -- bitter lamentation; for the spoiler cometh suddenly upon us.
World English Bible (WEB)
Daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself in ashes: make you mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us.
Young's Literal Translation (YLT)
O daughter of My people, Gird on sackcloth, and roll thyself in ashes, The mourning of an only one make for thee, A lamentation most bitter, For suddenly come doth the spoiler against us.