Jeremiah 49:23 Hebrew Word Analysis

0Concerning Damascusלְדַמֶּ֗שֶׂקh1834
1is confoundedבּ֤וֹשָֽׁהh954
2Hamathחֲמָת֙h2574
3and Arpadוְאַרְפָּ֔דh774
4כִּיh3588
5tidingsשְׁמֻעָ֥הh8052
6evilרָעָ֛הh7451
7for they have heardשָׁמְע֖וּh8085
8they are faintheartedנָמֹ֑גוּh4127
9on the seaבַּיָּ֣םh3220
10there is sorrowדְּאָגָ֔הh1674
11be quietהַשְׁקֵ֖טh8252
12לֹ֥אh3808
13it cannotיוּכָֽל׃h3201

Other Translations

King James Version (KJV)

Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

American Standard Version (ASV)

Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

Bible in Basic English (BBE)

About Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for the word of evil has come to their ears, their heart in its fear is turned to water, it will not be quiet.

Darby English Bible (DBY)

Concerning Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is distress on the sea; it cannot be quiet.

World English Bible (WEB)

Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil news, they are melted away: there is sorrow on the sea; it can't be quiet.

Young's Literal Translation (YLT)

Concerning Damascus: Ashamed hath been Hamath and Arpad, For an evil report they have heard, They have been melted, in the sea `is' sorrow, To be quiet it is not able.