Jeremiah 46:9 Hebrew Word Analysis

0Come upעֲל֤וּh5927
1ye horsesהַסּוּסִים֙h5483
2and rageוְהִתְהֹלְל֣וּh1984
3ye chariotsהָרֶ֔כֶבh7393
4come forthוְיֵצְא֖וּh3318
5and let the mighty menהַגִּבּוֹרִ֑יםh1368
6the Ethiopiansכּ֤וּשׁh3568
7and the Libyansוּפוּט֙h6316
11that handleתֹּפְשֵׂ֖יh8610
9the shieldמָגֵ֔ןh4043
10and the Lydiansוְלוּדִ֕יםh3866
11that handleתֹּפְשֵׂ֖יh8610
12and bendדֹּ֥רְכֵיh1869
13the bowקָֽשֶׁת׃h7198

Other Translations

King James Version (KJV)

Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

American Standard Version (ASV)

Go up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow.

Bible in Basic English (BBE)

Go up, you horses; go rushing on, you carriages of war; go out, you men of war: Cush and Put, gripping the body-cover, and the Ludim, with bent bows.

Darby English Bible (DBY)

Go up, ye horses, and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Phut that handle the shield, and the Ludim that handle the bow [and] bend it.

World English Bible (WEB)

Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow.

Young's Literal Translation (YLT)

Go up, ye horses; and boast yourselves, ye chariots, And go forth, ye mighty, Cush and Phut handling the shield, And Lud handling -- treading the bow.