Jeremiah 30:6 Hebrew Word Analysis
0 | Ask | שַׁאֲלוּ | h7592 |
1 | | נָ֣א | h4994 |
7 | wherefore do I see | רָאִ֨יתִי | h7200 |
3 | | אִם | h518 |
13 | as a woman in travail | כַּיּ֣וֹלֵדָ֔ה | h3205 |
5 | whether a man | זָכָ֑ר | h2145 |
6 | | מַדּוּעַ֩ | h4069 |
7 | wherefore do I see | רָאִ֨יתִי | h7200 |
8 | | כָל | h3605 |
9 | every man | גֶּ֜בֶר | h1397 |
10 | with his hands | יָדָ֤יו | h3027 |
11 | | עַל | h5921 |
12 | on his loins | חֲלָצָיו֙ | h2504 |
13 | as a woman in travail | כַּיּ֣וֹלֵדָ֔ה | h3205 |
14 | are turned | וְנֶהֶפְכ֥וּ | h2015 |
15 | | כָל | h3605 |
16 | and all faces | פָּנִ֖ים | h6440 |
17 | into paleness | לְיֵרָקֽוֹן׃ | h3420 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
American Standard Version (ASV)
Ask ye now, and see whether a man doth travail with child: wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
Bible in Basic English (BBE)
Put the question and see if it is possible for a man to have birth-pains: why do I see every man with his hands gripping his sides, as a woman does when the pains of birth are on her, and all faces are turned green?
Darby English Bible (DBY)
Ask ye now, and see, whether a male doth travail with child? Wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail; and all faces are turned into paleness?
World English Bible (WEB)
Ask now, and see whether a man does travail with child: why do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
Young's Literal Translation (YLT)
Ask, I pray you, and see, is a male bringing forth? Wherefore have I seen every man, His hands on his loins, as a travailing woman, And all faces have been turned to paleness?