Jeremiah 20:18 Hebrew Word Analysis
| 0 | | לָ֤מָּה | h4100 |
| 1 | | זֶּה֙ | h2088 |
| 2 | out of the womb | מֵרֶ֣חֶם | h7358 |
| 3 | Wherefore came I forth | יָצָ֔אתִי | h3318 |
| 4 | to see | לִרְא֥וֹת | h7200 |
| 5 | labour | עָמָ֖ל | h5999 |
| 6 | and sorrow | וְיָג֑וֹן | h3015 |
| 7 | should be consumed | וַיִּכְל֥וּ | h3615 |
| 8 | with shame | בְּבֹ֖שֶׁת | h1322 |
| 9 | that my days | יָמָֽי׃ | h3117 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
American Standard Version (ASV)
Wherefore came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Bible in Basic English (BBE)
Why did I come from my mother's body to see pain and sorrow, so that my days might be wasted with shame?
Darby English Bible (DBY)
Wherefore came I forth from the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed in shame?
World English Bible (WEB)
Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Young's Literal Translation (YLT)
Why `is' this? from the womb I have come out, To see labour and sorrow, Yea, consumed in shame are my days!