Jeremiah 2:7 Hebrew Word Analysis

8And I broughtוַתָּבֹ֙אוּ֙h935
1אֶתְכֶם֙h853
2אֶלh413
11countryאַרְצִ֔יh776
4you into a plentifulהַכַּרְמֶ֔לh3759
5to eatלֶאֱכֹ֥לh398
6the fruitפִּרְיָ֖הּh6529
7thereof and the goodnessוְטוּבָ֑הּh2898
8And I broughtוַתָּבֹ֙אוּ֙h935
9ye defiledוַתְּטַמְּא֣וּh2930
10אֶתh853
11countryאַרְצִ֔יh776
12mine heritageוְנַחֲלָתִ֥יh5159
13and madeשַׂמְתֶּ֖םh7760
14an abominationלְתוֹעֵבָֽה׃h8441

Other Translations

King James Version (KJV)

And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

American Standard Version (ASV)

And I brought you into a plentiful land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made my heritage an abomination.

Bible in Basic English (BBE)

And I took you into a fertile land, where you were living on its fruit and its wealth; but when you came in, you made my land unclean, and made my heritage a disgusting thing.

Darby English Bible (DBY)

And I brought you into a fruitful land, to eat the fruit thereof and the good thereof; and ye entered and defiled my land, and made my heritage an abomination.

World English Bible (WEB)

I brought you into a plentiful land, to eat the fruit of it and the goodness of it; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.

Young's Literal Translation (YLT)

Yea, I bring you in to a land of fruitful fields, To eat its fruit and its goodness, And ye come in and defile My land, And Mine inheritance have made an abomination.