Jeremiah 2:20 Hebrew Word Analysis

0כִּ֣יh3588
1For of old timeמֵעוֹלָ֞םh5769
2I have brokenשָׁבַ֣רְתִּיh7665
3thy yokeעֻלֵּ֗ךְh5923
4and burstנִתַּ֙קְתִּי֙h5423
5thy bandsמֽוֹסְרוֹתַ֔יִךְh4147
6and thou saidstוַתֹּאמְרִ֖יh559
7לֹ֣אh3808
8I will not transgressאֶעֱב֑דֹh5674
9כִּ֣יh3588
10עַֽלh5921
11כָּלh3605
12hillגִּבְעָ֞הh1389
13when upon every highגְּבֹהָ֗הh1364
14וְתַ֙חַת֙h8478
15כָּלh3605
16treeעֵ֣ץh6086
17and under every greenרַעֲנָ֔ןh7488
18אַ֖תְּh859
19thou wanderestצֹעָ֥הh6808
20playing the harlotזֹנָֽה׃h2181

Other Translations

King James Version (KJV)

For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.

American Standard Version (ASV)

For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bonds; and thou saidst, I will not serve; for upon every high hill and under every green tree thou didst bow thyself, playing the harlot.

Bible in Basic English (BBE)

For in the past, your yoke was broken by your hands and your cords parted; and you said, I will not be your servant; for on every high hill and under every branching tree, your behaviour was like that of a loose woman

Darby English Bible (DBY)

For of old thou hast broken thy yoke, [and] burst thy bands; and thou saidst, I will not serve. For upon every high hill, and under every green tree, thou bowest down, playing the harlot.

World English Bible (WEB)

For of old time I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, I will not serve; for on every high hill and under every green tree you did bow yourself, playing the prostitute.

Young's Literal Translation (YLT)

For from of old thou hast broken thy yoke, Drawn away thy bands, and sayest, `I do not serve,' For, on every high height, and under every green tree, Thou art wandering -- a harlot.