James 5:11 Greek Word Analysis

0Beholdἰδού,g2400
1we count them happyμακαρίζομενg3106
2τοὺςg3588
3which endureὑπομένοντας·g5278
4τὴνg3588
5of the patienceὑπομονὴνg5281
6of JobἸὼβg2492
7Ye have heardἠκούσατεg191
18andκαὶg2532
9τὸg3588
10the endτέλοςg5056
17of the Lordκύριοςg2962
12have seenεἴδετεg1492
13thatὅτιg3754
14very pitifulπολύσπλαγχνόςg4184
15isἐστινg2076
16g3588
17of the Lordκύριοςg2962
18andκαὶg2532
19of tender mercyοἰκτίρμωνg3629

Other Translations

King James Version (KJV)

Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.

American Standard Version (ASV)

Behold, we call them blessed that endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful.

Bible in Basic English (BBE)

We say that those men who have gone through pain are happy: you have the story of Job and the troubles through which he went and have seen that the Lord was full of pity and mercy in the end.

Darby English Bible (DBY)

Behold, we call them blessed who have endured. Ye have heard of the endurance of Job, and seen the end of the Lord; that the Lord is full of tender compassion and pitiful.

World English Bible (WEB)

Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the patience of Job, and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy.

Young's Literal Translation (YLT)

lo, we call happy those who are enduring; the endurance of Job ye heard of, and the end of the Lord ye have seen, that very compassionate is the Lord, and pitying.