James 3:8 Greek Word Analysis

0τὴνg3588
1Butδὲg1161
2the tongueγλῶσσανg1100
3noοὐδεὶςg3762
4canδύναταιg1410
5manἀνθρώπωνg444
6tameδαμάσαιg1150
7it is an unrulyἀκατάσχετονg183
8evilκακόνg2556
9fullμεστὴg3324
10poisonἰοῦg2447
11of deadlyθανατηφόρουg2287

Other Translations

King James Version (KJV)

But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.

American Standard Version (ASV)

But the tongue can no man tame; `it is' a restless evil, `it is' full of deadly poison.

Bible in Basic English (BBE)

But the tongue may not be controlled by man; it is an unresting evil, it is full of the poison of death.

Darby English Bible (DBY)

but the tongue can no one among men tame; [it is] an unsettled evil, full of death-bringing poison.

World English Bible (WEB)

But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.

Young's Literal Translation (YLT)

and the tongue no one of men is able to subdue, `it is' an unruly evil, full of deadly poison,