Isaiah 51:9 Hebrew Word Analysis

6Awakeע֚וּרִיh5782
6Awakeע֚וּרִיh5782
2put onלִבְשִׁיh3847
3strengthעֹז֙h5797
4O armזְר֣וֹעַh2220
5of the LORDיְהוָ֔הh3068
6Awakeע֚וּרִיh5782
7daysכִּ֣ימֵיh3117
8as in the ancientקֶ֔דֶםh6924
9in the generationsדֹּר֖וֹתh1755
10of oldעוֹלָמִ֑יםh5769
11הֲל֥וֹאh3808
12אַתְּh859
13הִ֛יאh1931
14Art thou not it that hath cutהַמַּחְצֶ֥בֶתh2672
15Rahabרַ֖הַבh7294
16and woundedמְחוֹלֶ֥לֶתh2490
17the dragonתַּנִּֽין׃h8577

Other Translations

King James Version (KJV)

Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?

American Standard Version (ASV)

Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Is it not thou that didst cut Rahab in pieces, that didst pierce the monster?

Bible in Basic English (BBE)

Awake! awake! put on strength, O arm of the Lord, awake! as in the old days, in the generations long past. Was it not by you that Rahab was cut in two, and the dragon Wounded?

Darby English Bible (DBY)

Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, [as in] the generations of passed ages. Is it not thou that hath hewn Rahab in pieces, [and] pierced the monster?

World English Bible (WEB)

Awake, awake, put on strength, arm of Yahweh; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn't it you who did cut Rahab in pieces, who pierced the monster?

Young's Literal Translation (YLT)

Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah, Awake, as `in' days of old, generations of the ages, Art not Thou it that is hewing down Rahab, Piercing a dragon!