Isaiah 51:22 Hebrew Word Analysis

0כֹּֽהh3541
1Thus saithאָמַ֞רh559
2thy Lordאֲדֹנַ֣יִךְh113
3the LORDיְהוָ֗הh3068
4and thy Godוֵאלֹהַ֙יִךְ֙h430
5that pleadethיָרִ֣יבh7378
6the cause of his peopleעַמּ֔וֹh5971
7הִנֵּ֥הh2009
8Behold I have taken outלָקַ֛חְתִּיh3947
9of thine handמִיָּדֵ֖ךְh3027
10אֶתh853
15of the cupכּ֣וֹסh3563
12of tremblingהַתַּרְעֵלָ֑הh8653
13אֶתh853
14even the dregsקֻבַּ֙עַת֙h6907
15of the cupכּ֣וֹסh3563
16of my furyחֲמָתִ֔יh2534
17לֹאh3808
18thou shalt no moreתוֹסִ֥יפִיh3254
19drink it againלִשְׁתּוֹתָ֖הּh8354
20עֽוֹד׃h5750

Other Translations

King James Version (KJV)

Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:

American Standard Version (ASV)

Thus saith thy Lord Jehovah, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thy hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; thou shalt no more drink it again:

Bible in Basic English (BBE)

This is the word of the Lord your master, even your God who takes up the cause of his people: See, I have taken out of your hand the cup which overcomes, even the cup of my wrath; it will not again be given to you:

Darby English Bible (DBY)

thus saith thy Lord, Jehovah, and thy God, who pleadeth the cause of his people, Behold, I take out of thy hand the cup of bewilderment, the goblet-cup of my fury; thou shalt no more drink it again:

World English Bible (WEB)

Thus says your Lord Yahweh, and your God who pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; you shall no more drink it again:

Young's Literal Translation (YLT)

Thus said thy Lord Jehovah, and thy God, He pleadeth `for' his people: `Lo, I have taken out of thy hand the cup of trembling, The goblet, the cup of My fury, Thou dost not add to drink it any more.