Isaiah 47:13 Hebrew Word Analysis

0Thou art weariedנִלְאֵ֖יתh3811
1in the multitudeבְּרֹ֣בh7230
2of thy counselsעֲצָתָ֑יִךְh6098
3stand upיַעַמְדוּh5975
4נָ֨אh4994
5and saveוְיוֹשִׁיעֻ֜ךְh3467
6Let now the astrologersהֹבְרֵ֣וh1895
7שָׁמַ֗יִםh8064
8the stargazersהַֽחֹזִים֙h2374
9בַּכּ֣וֹכָבִ֔יםh3556
10prognosticatorsמֽוֹדִעִים֙h3045
11the monthlyלֶחֳדָשִׁ֔יםh2320
12מֵאֲשֶׁ֥רh834
13thee from these things that shall comeיָבֹ֖אוּh935
14עָלָֽיִךְ׃h5921

Other Translations

King James Version (KJV)

Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.

American Standard Version (ASV)

Thou art wearied in the multitude of thy counsels: let now the astrologers, the star-gazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from the things that shall come upon thee.

Bible in Basic English (BBE)

But your mind is troubled by the number of your guides: let them now come forward for your salvation: the measurers of the heavens, the watchers of the stars, and those who are able to say from month to month what things are coming on you.

Darby English Bible (DBY)

Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavens, the observers of the stars, who predict according to the new moons what shall come upon thee, stand up, and save thee.

World English Bible (WEB)

You are wearied in the multitude of your counsels: let now the astrologers, the star-gazers, the monthly prognosticators, stand up, and save you from the things that shall come on you.

Young's Literal Translation (YLT)

Thou hast been wearied in the multitude of thy counsels, Stand up, I pray thee, and save thee, Let the charmers of the heavens, Those looking on the stars, Those teaching concerning the months, From those things that come on thee!