Isaiah 46:1 Hebrew Word Analysis

0boweth downכָּרַ֥עh3766
1Belבֵּל֙h1078
2stoopethקֹרֵ֣סh7164
3Neboנְב֔וֹh5015
4הָיוּ֙h1961
5their idolsעֲצַבֵּיהֶ֔םh6091
6were upon the beastsלַחַיָּ֖הh2416
7and upon the cattleוְלַבְּהֵמָ֑הh929
8your carriagesנְשֻׂאֹתֵיכֶ֣םh5385
9were heavy loadenעֲמוּס֔וֹתh6006
10they are a burdenמַשָּׂ֖אh4853
11to the wearyלַעֲיֵפָֽה׃h5889

Other Translations

King James Version (KJV)

Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.

American Standard Version (ASV)

Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary `beast'.

Bible in Basic English (BBE)

Bel is bent down, Nebo is falling; their images are on the beasts and on the cattle: the things which you took about have become a weight to the tired beast.

Darby English Bible (DBY)

Bel is bowed down, Nebo bendeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things ye carried are laid on, a burden to the weary [beast].

World English Bible (WEB)

Bel bows down, Nebo stoops; their idols are on the animals, and on the cattle: the things that you carried about are made a load, a burden to the weary [animal].

Young's Literal Translation (YLT)

Bowed down hath Bel, stooping is Nebo, Their idols have been for the beast and for cattle, Your burdens are loaded, a burden to the weary.