Isaiah 38:14 Hebrew Word Analysis
0 | Like a crane | כְּס֤וּס | h5483 |
1 | or a swallow | עָגוּר֙ | h5693 |
2 | | כֵּ֣ן | h3651 |
3 | so did I chatter | אֲצַפְצֵ֔ף | h6850 |
4 | I did mourn | אֶהְגֶּ֖ה | h1897 |
5 | as a dove | כַּיּוֹנָ֑ה | h3123 |
6 | fail | דַּלּ֤וּ | h1809 |
7 | mine eyes | עֵינַי֙ | h5869 |
8 | with looking upward | לַמָּר֔וֹם | h4791 |
9 | | אֲדֹנָ֖י | h136 |
10 | I am oppressed | עָֽשְׁקָה | h6234 |
11 | | לִּ֥י | h0 |
12 | undertake | עָרְבֵֽנִי׃ | h6148 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
American Standard Version (ASV)
Like a swallow `or' a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail `with looking' upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety.
Bible in Basic English (BBE)
I make cries like a bird; I give out sounds of grief like a dove: my eyes are looking up with desire; O Lord, I am crushed, take up my cause.
Darby English Bible (DBY)
Like a swallow [or] a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed [with looking] upward: Lord, I am oppressed; undertake for me.
World English Bible (WEB)
Like a swallow [or] a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; my eyes fail [with looking] upward: Lord, I am oppressed, be my collateral.
Young's Literal Translation (YLT)
As a crane -- a swallow -- so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression `is' on me, be my surety.