Isaiah 38:12 Hebrew Word Analysis
0 | Mine age | דּוֹרִ֗י | h1755 |
1 | is departed | נִסַּ֧ע | h5265 |
2 | and is removed | וְנִגְלָ֛ה | h1540 |
3 | | מִנִּ֖י | h4480 |
4 | tent | כְּאֹ֣הֶל | h168 |
5 | from me as a shepherd's | רֹעִ֑י | h7473 |
6 | I have cut off | קִפַּ֨דְתִּי | h7088 |
7 | like a weaver | כָאֹרֵ֤ג | h707 |
8 | my life | חַיַּי֙ | h2416 |
9 | with pining sickness | מִדַּלָּ֣ה | h1803 |
10 | he will cut me off | יְבַצְּעֵ֔נִי | h1214 |
11 | from day | מִיּ֥וֹם | h3117 |
12 | | עַד | h5704 |
13 | even to night | לַ֖יְלָה | h3915 |
14 | wilt thou make an end | תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ | h7999 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
American Standard Version (ASV)
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
Bible in Basic English (BBE)
My resting-place is pulled up and taken away from me like a herdsman's tent: my life is rolled up like a linen-worker's thread; I am cut off from the cloth on the frame: from day even to night you give me up to pain.
Darby English Bible (DBY)
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: -- from day to night thou wilt make an end of me.
World English Bible (WEB)
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night will you make an end of me.
Young's Literal Translation (YLT)
My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.