Isaiah 37:22 Hebrew Word Analysis
0 | | זֶ֣ה | h2088 |
1 | This is the word | הַדָּבָ֔ר | h1697 |
2 | | אֲשֶׁר | h834 |
3 | hath spoken | דִּבֶּ֥ר | h1696 |
4 | which the LORD | יְהוָ֖ה | h3068 |
5 | | עָלָ֑יו | h5921 |
6 | hath despised | בָּזָ֨ה | h959 |
7 | | לְךָ֜ | h0 |
8 | thee and laughed | לָעֲגָ֣ה | h3932 |
9 | | לְךָ֗ | h0 |
10 | concerning him The virgin | בְּתוּלַת֙ | h1330 |
16 | the daughter | בַּ֖ת | h1323 |
12 | of Zion | צִיּ֔וֹן | h6726 |
13 | at thee | אַחֲרֶ֙יךָ֙ | h310 |
14 | her head | רֹ֣אשׁ | h7218 |
15 | hath shaken | הֵנִ֔יעָה | h5128 |
16 | the daughter | בַּ֖ת | h1323 |
17 | of Jerusalem | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | h3389 |
Other Translations
King James Version (KJV)
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
American Standard Version (ASV)
this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
Bible in Basic English (BBE)
This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you.
Darby English Bible (DBY)
this is the word which Jehovah hath spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; the daughter of Jerusalem shaketh her head at thee.
World English Bible (WEB)
this is the word which Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
Young's Literal Translation (YLT)
this `is' the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem.