Isaiah 33:9 Hebrew Word Analysis
0 | mourneth | אָבַ֤ל | h56 |
1 | and languisheth | אֻמְלְלָה֙ | h535 |
2 | The earth | אָ֔רֶץ | h776 |
3 | is ashamed | הֶחְפִּ֥יר | h2659 |
4 | Lebanon | לְבָנ֖וֹן | h3844 |
5 | and hewn down | קָמַ֑ל | h7060 |
6 | | הָיָ֤ה | h1961 |
7 | Sharon | הַשָּׁרוֹן֙ | h8289 |
8 | is like a wilderness | כָּֽעֲרָבָ֔ה | h6160 |
9 | shake off | וְנֹעֵ֥ר | h5287 |
10 | and Bashan | בָּשָׁ֖ן | h1316 |
11 | and Carmel | וְכַרְמֶֽל׃ | h3760 |
Other Translations
King James Version (KJV)
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
American Standard Version (ASV)
The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off `their leaves'.
Bible in Basic English (BBE)
The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling.
Darby English Bible (DBY)
The land mourneth, it languisheth; Lebanon is ashamed, is withered; the Sharon is become as a desert, and Bashan and Carmel are stripped.
World English Bible (WEB)
The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off [their leaves].
Young's Literal Translation (YLT)
Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.