Isaiah 29:1 Hebrew Word Analysis

0Woeה֚וֹיh1945
2to Arielאֲרִיאֵ֔לh740
2to Arielאֲרִיאֵ֔לh740
3the cityקִרְיַ֖תh7151
4dweltחָנָ֣הh2583
5where Davidדָוִ֑דh1732
6addסְפ֥וּh5595
9to yearשָׁנָ֖הh8141
8עַלh5921
9to yearשָׁנָ֖הh8141
10sacrificesחַגִּ֥יםh2282
11let them killיִנְקֹֽפוּ׃h5362

Other Translations

King James Version (KJV)

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

American Standard Version (ASV)

Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

Bible in Basic English (BBE)

Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:

Darby English Bible (DBY)

Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.

World English Bible (WEB)

Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:

Young's Literal Translation (YLT)

Wo `to' Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.