Isaiah 23:12 Hebrew Word Analysis
| 0 | And he said | וַיֹּ֕אמֶר | h559 |
| 1 | | לֹֽא | h3808 |
| 2 | Thou shalt no more | תוֹסִ֥יפִי | h3254 |
| 3 | | ע֖וֹד | h5750 |
| 4 | rejoice | לַעְל֑וֹז | h5937 |
| 5 | O thou oppressed | הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה | h6231 |
| 6 | virgin | בְּתוּלַ֣ת | h1330 |
| 7 | daughter | בַּת | h1323 |
| 8 | of Zidon | צִיד֗וֹן | h6721 |
| 9 | to Chittim | כִּתִּיים֙ | h3794 |
| 10 | arise | ק֣וּמִי | h6965 |
| 11 | pass over | עֲבֹ֔רִי | h5674 |
| 12 | | גַּם | h1571 |
| 13 | | שָׁ֖ם | h8033 |
| 14 | | לֹא | h3808 |
| 15 | there also shalt thou have no rest | יָנ֥וּחַֽ | h5117 |
| 16 | | לָֽךְ׃ | h0 |
Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
American Standard Version (ASV)
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shalt thou have no rest.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, There is no more joy for you, O crushed virgin daughter of Zidon: up! go over to Kittim; even there you will have no rest.
Darby English Bible (DBY)
and hath said, Thou shalt no more exult, [thou] oppressed virgin, daughter of Sidon: get thee up, pass over to Chittim; even there shalt thou have no rest.
World English Bible (WEB)
He said, You shall no more rejoice, you oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shall you have no rest.
Young's Literal Translation (YLT)
And He saith, `Thou dost not add any more to exult, O oppressed one, virgin daughter of Zidon, To Chittim arise, pass over, Even there -- there is no rest for thee.'