Isaiah 23:10 Hebrew Word Analysis
0 | Pass | עִבְרִ֥י | h5674 |
1 | through thy land | אַרְצֵ֖ךְ | h776 |
2 | as a river | כַּיְאֹ֑ר | h2975 |
3 | O daughter | בַּת | h1323 |
4 | of Tarshish | תַּרְשִׁ֕ישׁ | h8659 |
5 | | אֵ֖ין | h369 |
6 | there is no more strength | מֵ֥זַח | h4206 |
7 | | עֽוֹד׃ | h5750 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
American Standard Version (ASV)
Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
Bible in Basic English (BBE)
Let your land be worked with the plough, O daughter of Tarshish; there is no longer any harbour.
Darby English Bible (DBY)
Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.
World English Bible (WEB)
Pass through your land as the Nile, daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
Young's Literal Translation (YLT)
Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.