Isaiah 23:10 Hebrew Word Analysis

0Passעִבְרִ֥יh5674
1through thy landאַרְצֵ֖ךְh776
2as a riverכַּיְאֹ֑רh2975
3O daughterבַּתh1323
4of Tarshishתַּרְשִׁ֕ישׁh8659
5אֵ֖יןh369
6there is no more strengthמֵ֥זַחh4206
7עֽוֹד׃h5750

Other Translations

King James Version (KJV)

Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.

American Standard Version (ASV)

Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.

Bible in Basic English (BBE)

Let your land be worked with the plough, O daughter of Tarshish; there is no longer any harbour.

Darby English Bible (DBY)

Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.

World English Bible (WEB)

Pass through your land as the Nile, daughter of Tarshish; there is no restraint any more.

Young's Literal Translation (YLT)

Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.