Isaiah 19:7 Hebrew Word Analysis

0The paper reedsעָר֥וֹתh6169
1עַלh5921
8by the brooksיְא֔וֹרh2975
3עַלh5921
4by the mouthפִּ֣יh6310
8by the brooksיְא֔וֹרh2975
6וְכֹל֙h3605
7and every thing sownמִזְרַ֣עh4218
8by the brooksיְא֔וֹרh2975
9shall witherיִיבַ֥שׁh3001
10be driven awayנִדַּ֖ףh5086
11וְאֵינֶֽנּוּ׃h369

Other Translations

King James Version (KJV)

The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

American Standard Version (ASV)

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Bible in Basic English (BBE)

The grass-lands by the Nile, and everything planted by the Nile, will become dry, or taken away by the wind, and will come to an end.

Darby English Bible (DBY)

The meadows by the Nile, on the banks of the Nile, and everything sown by the Nile, shall be dried up, be driven away, and be no [more].

World English Bible (WEB)

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Young's Literal Translation (YLT)

Exposed things by the brook, by the edge of the brook, And every sown thing of the brook, hath withered, It hath been driven away, and is not.