Isaiah 19:11 Hebrew Word Analysis

0אַךְh389
1אֱוִלִים֙h196
2Surely the princesשָׂ֣רֵיh8269
3of Zoanצֹ֔עַןh6814
14of the wiseחֲכָמִ֥יםh2450
7the counselעֵצָ֖הh6098
12of Pharaohפַּרְעֹ֔הh6547
7the counselעֵצָ֖הh6098
8is become brutishנִבְעָרָ֑הh1197
9אֵ֚יךְh349
10how sayתֹּאמְר֣וּh559
11אֶלh413
12of Pharaohפַּרְעֹ֔הh6547
16I am the sonבֶּןh1121
14of the wiseחֲכָמִ֥יםh2450
15אֲנִ֖יh589
16I am the sonבֶּןh1121
17kingsמַלְכֵיh4428
18of ancientקֶֽדֶם׃h6924

Other Translations

King James Version (KJV)

Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

American Standard Version (ASV)

The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

Bible in Basic English (BBE)

The chiefs of Zoan are completely foolish; the wisest guides of Pharaoh have become like beasts: how do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the offspring of early kings?

Darby English Bible (DBY)

They are but fools, the princes of Zoan, the wise counsellors of Pharaoh: [their] counsel is become senseless. How say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

World English Bible (WEB)

The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counselors of Pharaoh is become brutish: how do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

Young's Literal Translation (YLT)

Only, fools `are' the princes of Zoan, The counsel of the wise ones of the counsellors of Pharaoh hath become brutish. How say ye unto Pharaoh, `A son of the wise am I, a son of kings of antiquity?'