Isaiah 16:10 Hebrew Word Analysis

0is taken awayוְנֶאֱסַ֨ףh622
1And gladnessשִׂמְחָ֤הh8057
2and joyוָגִיל֙h1524
3מִןh4480
4out of the plentiful fieldהַכַּרְמֶ֔לh3759
5and in the vineyardsוּבַכְּרָמִ֥יםh3754
6לֹֽאh3808
7there shall be no singingיְרֻנָּ֖ןh7442
8לֹ֣אh3808
9neither shall there be shoutingיְרֹעָ֑עh7321
10no wineיַ֗יִןh3196
11in their pressesבַּיְקָבִ֛יםh3342
12לֹֽאh3808
14shall tread outהַדֹּרֵ֖ךְh1869
14shall tread outהַדֹּרֵ֖ךְh1869
15I have made their vintage shoutingהֵידָ֥דh1959
16to ceaseהִשְׁבַּֽתִּי׃h7673

Other Translations

King James Version (KJV)

And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.

American Standard Version (ASV)

And gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: no treader shall tread out wine in the presses; I have made the `vintage' shout to cease.

Bible in Basic English (BBE)

And all joy is gone; no longer are they glad for the fertile field; and in the vine-gardens there are no songs or sounds of joy: the crushing of grapes has come to an end, and its glad cry has been stopped.

Darby English Bible (DBY)

And joy and gladness is taken away out of the fruitful field; and in the vineyards there is no singing, neither is there shouting: the treaders tread out no wine in the presses, I have made the cry [of the winepress] to cease.

World English Bible (WEB)

Gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: nobody shall tread out wine in the presses; I have made the [vintage] shout to cease.

Young's Literal Translation (YLT)

And removed have been gladness and joy from the fruitful field, And in vineyards they sing not, nor shout, Wine in the presses treadeth not the treader, Shouting I have caused to cease.