Hosea 10:14 Hebrew Word Analysis

0ariseוְקָ֣אםh6965
1Therefore shall a tumultשָׁאוֹן֮h7588
2among thy peopleבְּעַמֶּךָ֒h5971
3וְכָלh3605
4and all thy fortressesמִבְצָרֶ֣יךָh4013
5shall be spoiledיוּשַּׁ֔דh7703
6spoiledכְּשֹׁ֧דh7701
7as Shalmanשַֽׁלְמַ֛ןh8020
8בֵּ֥יתh0
9Betharbelאַֽרְבֵ֖אלh1009
10in the dayבְּי֣וֹםh3117
11of battleמִלְחָמָ֑הh4421
12the motherאֵ֥םh517
13עַלh5921
14upon her childrenבָּנִ֖יםh1121
15was dashed in piecesרֻטָּֽשָׁה׃h7376

Other Translations

King James Version (KJV)

Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.

American Standard Version (ASV)

Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children.

Bible in Basic English (BBE)

So a great outcry will go up from among your people, and all your strong places will be broken, as Beth-arbel was broken by Shalman in the day of war, as the mother was broken on the rocks with her children.

Darby English Bible (DBY)

And a tumult shall arise among thy peoples, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with the children.

World English Bible (WEB)

Therefore a battle roar will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth Arbel in the day of battle. The mother was dashed in pieces with her children.

Young's Literal Translation (YLT)

And rise doth a tumult among thy people, And all thy fortresses are spoiled, As the spoiling of Shalman of Beth-Arbel, In a day of battle, Mother against sons dashed in pieces.