Hosea 10:11 Hebrew Word Analysis
11 | And Ephraim | אֶפְרַ֙יִם֙ | h669 |
1 | is as an heifer | עֶגְלָ֤ה | h5697 |
2 | that is taught | מְלֻמָּדָה֙ | h3925 |
3 | and loveth | אֹהַ֣בְתִּי | h157 |
4 | to tread out | לָד֔וּשׁ | h1758 |
5 | | וַאֲנִ֣י | h589 |
6 | the corn but I passed over | עָבַ֔רְתִּי | h5674 |
7 | | עַל | h5921 |
8 | upon her fair | ט֖וּב | h2898 |
9 | neck | צַוָּארָ֑הּ | h6677 |
10 | to ride | אַרְכִּ֤יב | h7392 |
11 | And Ephraim | אֶפְרַ֙יִם֙ | h669 |
12 | shall plow | יַחֲר֣וֹשׁ | h2790 |
13 | Judah | יְהוּדָ֔ה | h3063 |
14 | shall break his clods | יְשַׂדֶּד | h7702 |
15 | | ל֖וֹ | h0 |
16 | and Jacob | יַעֲקֹֽב׃ | h3290 |
Other Translations
King James Version (KJV)
And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
American Standard Version (ASV)
And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out `the grain'; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
Bible in Basic English (BBE)
And Ephraim is a trained cow, taking pleasure in crushing the grain; but I have put a yoke on her fair neck; I will put a horseman on the back of Ephraim; Judah will be working the plough, Jacob will be turning up the earth.
Darby English Bible (DBY)
And Ephraim is a trained heifer, that loveth to tread out [the corn]; I have passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to draw; Judah shall plough, Jacob shall break his clods.
World English Bible (WEB)
Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; So I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods.
Young's Literal Translation (YLT)
And Ephraim `is' a trained heifer -- loving to thresh, And I -- I have passed over on the goodness of its neck, I cause `one' to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob.