Genesis 35:18 Hebrew Word Analysis

0וַיְהִ֞יh1961
1was in departingבְּצֵ֤אתh3318
2And it came to pass as her soulנַפְשָׁהּ֙h5315
3כִּ֣יh3588
4for she diedמֵ֔תָהh4191
10calledקָֽרָאh7121
6his nameשְׁמ֖וֹh8034
7בֶּןh0
8Benoniאוֹנִ֑יh1126
9but his fatherוְאָבִ֖יוh1
10calledקָֽרָאh7121
11ל֥וֹh0
12him Benjaminבִנְיָמִֽין׃h1144

Other Translations

King James Version (KJV)

And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

American Standard Version (ASV)

And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

Bible in Basic English (BBE)

And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin.

Darby English Bible (DBY)

And it came to pass as her soul was departing -- for she died -- that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.

Webster's Bible (WBT)

And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

World English Bible (WEB)

It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni,{"Ben-oni" means "son of my trouble."} but his father named him Benjamin.{"Benjamin" means "son of my right hand."}

Young's Literal Translation (YLT)

And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;