Genesis 25:22 Hebrew Word Analysis

0struggled togetherוַיִּתְרֹֽצֲצ֤וּh7533
1And the childrenהַבָּנִים֙h1121
2within herבְּקִרְבָּ֔הּh7130
3and she saidוַתֹּ֣אמֶרh559
4אִםh518
5כֵּ֔ןh3651
6לָ֥מָּהh4100
7If it be so why am I thusזֶּ֖הh2088
8אָנֹ֑כִיh595
9וַתֵּ֖לֶךְh1980
10to enquireלִדְרֹ֥שׁh1875
11אֶתh853
12of the LORDיְהוָֽה׃h3068

Other Translations

King James Version (KJV)

And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.

American Standard Version (ASV)

And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)

And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.

Darby English Bible (DBY)

And the children struggled together within her; and she said, If [it be] so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.

Webster's Bible (WBT)

And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.

World English Bible (WEB)

The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)

and the children struggle together within her, and she saith, `If `it is' right -- why `am' I thus?' and she goeth to seek Jehovah.