Genesis 19:20 Hebrew Word Analysis

0הִנֵּהh2009
1נָ֠אh4994
2Behold now this cityהָעִ֨ירh5892
3הַזֹּ֧אתh2063
4is nearקְרֹבָ֛הh7138
5to fleeלָנ֥וּסh5127
6שָׁ֖מָּהh8033
14unto and itהִ֖ואh1931
13is a little oneמִצְעָ֛רh4705
9Oh let me escapeאִמָּֽלְטָ֨הh4422
10נָּ֜אh4994
11שָׁ֗מָּהh8033
12הֲלֹ֥אh3808
13is a little oneמִצְעָ֛רh4705
14unto and itהִ֖ואh1931
15shall liveוּתְחִ֥יh2421
16and my soulנַפְשִֽׁי׃h5315

Other Translations

King James Version (KJV)

Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

American Standard Version (ASV)

behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.

Bible in Basic English (BBE)

This town, now, is near, and it is a little one: O, let me go there (is it not a little one?) so that my life may be safe.

Darby English Bible (DBY)

Behold now, this city is near to flee to, and it is small: I pray thee, let me escape thither -- is it not small? -- and my soul shall live.

Webster's Bible (WBT)

Behold now, this city is near to flee to, and it is a small one: Oh, let me escape thither! (Is it not a small one?) and my soul shall live.

World English Bible (WEB)

See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn't it a little one?), and my soul will live."

Young's Literal Translation (YLT)

lo, I pray thee, this city `is' near to flee thither, and it `is' little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.'