Genesis 19:20 Hebrew Word Analysis
0 | | הִנֵּה | h2009 |
1 | | נָ֠א | h4994 |
2 | Behold now this city | הָעִ֨יר | h5892 |
3 | | הַזֹּ֧את | h2063 |
4 | is near | קְרֹבָ֛ה | h7138 |
5 | to flee | לָנ֥וּס | h5127 |
6 | | שָׁ֖מָּה | h8033 |
14 | unto and it | הִ֖וא | h1931 |
13 | is a little one | מִצְעָ֛ר | h4705 |
9 | Oh let me escape | אִמָּֽלְטָ֨ה | h4422 |
10 | | נָּ֜א | h4994 |
11 | | שָׁ֗מָּה | h8033 |
12 | | הֲלֹ֥א | h3808 |
13 | is a little one | מִצְעָ֛ר | h4705 |
14 | unto and it | הִ֖וא | h1931 |
15 | shall live | וּתְחִ֥י | h2421 |
16 | and my soul | נַפְשִֽׁי׃ | h5315 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
American Standard Version (ASV)
behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.
Bible in Basic English (BBE)
This town, now, is near, and it is a little one: O, let me go there (is it not a little one?) so that my life may be safe.
Darby English Bible (DBY)
Behold now, this city is near to flee to, and it is small: I pray thee, let me escape thither -- is it not small? -- and my soul shall live.
Webster's Bible (WBT)
Behold now, this city is near to flee to, and it is a small one: Oh, let me escape thither! (Is it not a small one?) and my soul shall live.
World English Bible (WEB)
See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn't it a little one?), and my soul will live."
Young's Literal Translation (YLT)
lo, I pray thee, this city `is' near to flee thither, and it `is' little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.'