Ezekiel 21:10 Hebrew Word Analysis

0לְמַ֨עַןh4616
1to make a soreטְבֹ֤חַh2874
2slaughterטֶ֙בַח֙h2873
3It is sharpenedהוּחַ֔דָּהh2300
4לְמַעַןh4616
5הֱיֵהh1961
6לָ֥הּh0
7that it may glitterבָּ֖רָקh1300
8מֹרָ֑טָּהh4803
9shouldא֣וֹh176
10we then make mirthנָשִׂ֔ישׂh7797
11the rodשֵׁ֥בֶטh7626
12of my sonבְּנִ֖יh1121
13it contemnethמֹאֶ֥סֶתh3988
14כָּלh3605
15as every treeעֵֽץ׃h6086

Other Translations

King James Version (KJV)

It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.

American Standard Version (ASV)

it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree.

Bible in Basic English (BBE)

It has been made sharp to give death; it is polished so that it may be like a thunder-flame: ...

Darby English Bible (DBY)

It is sharpened for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, [saying,] The sceptre of my son contemneth all wood?

World English Bible (WEB)

it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree.

Young's Literal Translation (YLT)

So as to slaughter a slaughter it is sharpened. So as to have brightness it is polished, Desire hath rejoiced the sceptre of my son, It is despising every tree.