Exodus 31:17 Hebrew Word Analysis

0בֵּינִ֗יh996
1וּבֵין֙h996
2between me and the childrenבְּנֵ֣יh1121
3of Israelיִשְׂרָאֵ֔לh3478
4It is a signא֥וֹתh226
5הִ֖ואh1931
6for everלְעֹלָ֑םh5769
7כִּיh3588
8for in sixשֵׁ֣שֶׁתh8337
16dayוּבַיּוֹם֙h3117
10madeעָשָׂ֤הh6213
11the LORDיְהוָה֙h3068
12אֶתh853
13heavenהַשָּׁמַ֣יִםh8064
14וְאֶתh853
15and earthהָאָ֔רֶץh776
16dayוּבַיּוֹם֙h3117
17and on the seventhהַשְּׁבִיעִ֔יh7637
18he restedשָׁבַ֖תh7673
19and was refreshedוַיִּנָּפַֽשׁ׃h5314

Other Translations

King James Version (KJV)

It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.

American Standard Version (ASV)

It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.

Bible in Basic English (BBE)

It is a sign between me and the children of Israel for ever; because in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he took his rest and had pleasure in it.

Darby English Bible (DBY)

It shall be a sign between me and the children of Israel for ever; for [in] six days Jehovah made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.

Webster's Bible (WBT)

It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.

World English Bible (WEB)

It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.'"

Young's Literal Translation (YLT)

between Me and the sons of Israel it `is' a sign -- to the age; for six days Jehovah made the heavens and the earth, and in the seventh day He hath ceased, and is refreshed.'