Exodus 3:21 Hebrew Word Analysis
0 | And I will give | וְנָֽתַתִּ֛י | h5414 |
1 | | אֶת | h853 |
2 | favour | חֵ֥ן | h2580 |
3 | this people | הָֽעָם | h5971 |
4 | | הַזֶּ֖ה | h2088 |
5 | in the sight | בְּעֵינֵ֣י | h5869 |
6 | of the Egyptians | מִצְרָ֑יִם | h4714 |
7 | | וְהָיָה֙ | h1961 |
8 | | כִּ֣י | h3588 |
9 | | תֵֽלֵכ֔וּן | h1980 |
10 | | לֹ֥א | h3808 |
11 | | תֵֽלְכ֖וּ | h1980 |
12 | empty | רֵיקָֽם׃ | h7387 |
Other Translations
King James Version (KJV)
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
American Standard Version (ASV)
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
Bible in Basic English (BBE)
And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.
Darby English Bible (DBY)
And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;
Webster's Bible (WBT)
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:
World English Bible (WEB)
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;