Exodus 18:19 Hebrew Word Analysis

0עַתָּ֞הh6258
1Hearkenשְׁמַ֤עh8085
2now unto my voiceבְּקֹלִי֙h6963
3I will give thee counselאִיעָ֣צְךָ֔h3289
7shall beהֱיֵ֧הh1961
17and Godהָֽאֱלֹהִֽים׃h430
6עִמָּ֑ךְh5973
7shall beהֱיֵ֧הh1961
8אַתָּ֣הh859
9with thee Be thou for the peopleלָעָ֗םh5971
10to God-wardמ֚וּלh4136
17and Godהָֽאֱלֹהִֽים׃h430
12that thou mayest bringוְהֵֽבֵאתָ֥h935
13אַתָּ֛הh859
14אֶתh853
15the causesהַדְּבָרִ֖יםh1697
16אֶלh413
17and Godהָֽאֱלֹהִֽים׃h430

Other Translations

King James Version (KJV)

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:

American Standard Version (ASV)

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:

Bible in Basic English (BBE)

Give ear now to my suggestion, and may God be with you: you are to be the people's representative before God, taking their causes to him:

Darby English Bible (DBY)

Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God;

Webster's Bible (WBT)

Hearken now to my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people toward God, that thou mayest bring the causes to God:

World English Bible (WEB)

Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.

Young's Literal Translation (YLT)

`Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God;