Exodus 1:16 Hebrew Word Analysis
| 0 | And he said | וַיֹּ֗אמֶר | h559 | 
| 1 | When ye do the office of a midwife | בְּיַלֶּדְכֶן֙ | h3205 | 
| 2 |  | אֶת | h853 | 
| 3 | to the Hebrew women | הָֽעִבְרִיּ֔וֹת | h5680 | 
| 4 | and see | וּרְאִיתֶ֖ן | h7200 | 
| 5 |  | עַל | h5921 | 
| 6 | them upon the stools | הָֽאָבְנָ֑יִם | h70 | 
| 7 |  | אִם | h518 | 
| 8 | if it be a son | בֵּ֥ן | h1121 | 
| 9 |  | הוּא֙ | h1931 | 
| 10 | then ye shall kill | וַֽהֲמִתֶּ֣ן | h4191 | 
| 11 |  | אֹת֔וֹ | h853 | 
| 12 |  | וְאִם | h518 | 
| 13 | him but if it be a daughter | בַּ֥ת | h1323 | 
| 14 |  | הִ֖וא | h1931 | 
| 15 | then she shall live | וָחָֽיָה׃ | h2425 | 
             
        
		Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
American Standard Version (ASV)
and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live.
Bible in Basic English (BBE)
When you are looking after the Hebrew women in childbirth, if it is a son you are to put him to death; but if it is a daughter, she may go on living.
Darby English Bible (DBY)
and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see [them] on the stool, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live.
Webster's Bible (WBT)
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it shall be a son, then ye shall kill him; but if it shall be a daughter, then she shall live.
World English Bible (WEB)
and he said, "When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live."
Young's Literal Translation (YLT)
and saith, `When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it `is' a son -- then ye have put him to death; and if it `is' a daughter -- then she hath lived.'