Esther 8:5 Hebrew Word Analysis

0And saidוַ֠תֹּאמֶרh559
1אִםh518
2עַלh5921
33the kingהַמֶּֽלֶךְ׃h4428
13If it pleaseוְטוֹבָ֥הh2896
5וְאִםh518
6and if I have foundמָצָ֧אתִיh4672
7favourחֵ֣ןh2580
11beforeלִפְנֵ֣יh6440
9seem rightוְכָשֵׁ֤רh3787
10and the thingהַדָּבָר֙h1697
11beforeלִפְנֵ֣יh6440
33the kingהַמֶּֽלֶךְ׃h4428
13If it pleaseוְטוֹבָ֥הh2896
14אֲנִ֖יh589
15in his eyesבְּעֵינָ֑יוh5869
26let it be writtenכָּתַ֗בh3789
17to reverseלְהָשִׁ֣יבh7725
18אֶתh853
19the lettersהַסְּפָרִ֗יםh5612
20devisedמַֽחֲשֶׁ֜בֶתh4284
21by Hamanהָמָ֤ןh2001
22the sonבֶּֽןh1121
23of Hammedathaהַמְּדָ֙תָא֙h4099
24the Agagiteהָֽאֲגָגִ֔יh91
25אֲשֶׁ֣רh834
26let it be writtenכָּתַ֗בh3789
27to destroyלְאַבֵּד֙h6
28אֶתh853
29the Jewsהַיְּהוּדִ֔יםh3064
30אֲשֶׁ֖רh834
31בְּכָלh3605
32provincesמְדִינ֥וֹתh4082
33the kingהַמֶּֽלֶךְ׃h4428

Other Translations

King James Version (KJV)

And said, If it please the king, and if I have favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces:

American Standard Version (ASV)

And she said, If it please the king, and if I have found favor in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews that are in all the king's provinces:

Bible in Basic English (BBE)

And she said, If it is the king's pleasure and if I have his approval and this thing seems right to the king and I am pleasing to him, then let letters be sent giving orders against those which Haman, the son of Hammedatha the Agagite, sent out for the destruction of the Jews in all divisions of the kingdom:

Darby English Bible (DBY)

and said, If it please the king and if I have found grace before him, and the thing seem right to the king, and I be pleasing in his sight, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews that are in all the king's provinces.

Webster's Bible (WBT)

And said, If it shall please the king, and if I have found favor in his sight, and the thing shall seem right before the king, and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces:

World English Bible (WEB)

She said, If it please the king, and if I have found favor in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces:

Young's Literal Translation (YLT)

and saith, `If to the king `it be' good, and if I have found grace before him, and the thing hath been right before the king, and I `be' good in his eyes, let it be written to bring back the letters -- a device of Haman son of Hammedatha the Agagite -- that he wrote to destroy the Jews who `are' in all provinces of the king,