Esther 6:2 Hebrew Word Analysis

0And it was foundוַיִּמָּצֵ֣אh4672
1writtenכָת֗וּבh3789
2אֲשֶׁר֩h834
3had toldהִגִּ֨ידh5046
4that Mordecaiמָרְדֳּכַ֜יh4782
5עַלh5921
6of Bigthanaבִּגְתָ֣נָאh904
7and Tereshוָתֶ֗רֶשׁh8657
8twoשְׁנֵי֙h8147
9chamberlainsסָֽרִיסֵ֣יh5631
17of the king'sבַּמֶּ֖לֶךְh4428
11the keepersמִשֹּֽׁמְרֵ֖יh8104
12of the doorהַסַּ֑ףh5592
13אֲשֶׁ֤רh834
14who soughtבִּקְשׁוּ֙h1245
15to layלִשְׁלֹ֣חַh7971
16handיָ֔דh3027
17of the king'sבַּמֶּ֖לֶךְh4428
18Ahasuerusאֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃h325

Other Translations

King James Version (KJV)

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

American Standard Version (ASV)

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Bible in Basic English (BBE)

It came out that it was recorded in the book how Mordecai had given word of the designs of Bigthana and Teresh, two of the king's servants, keepers of the door, by whom an attack on the king had been designed.

Darby English Bible (DBY)

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, keepers of the threshold, who had sought to lay hand on king Ahasuerus.

Webster's Bible (WBT)

And it was found written, that Mordecai had informed of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

World English Bible (WEB)

It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those who kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Young's Literal Translation (YLT)

and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on king Ahasuerus.