Esther 2:14 Hebrew Word Analysis

0In the eveningבָּעֶ֣רֶב׀h6153
1הִ֣יאh1931
18she came inתָב֥וֹאh935
3and on the morrowוּ֠בַבֹּקֶרh1242
4הִ֣יאh1931
5she returnedשָׁבָ֞הh7725
6אֶלh413
7houseבֵּ֤יתh1004
8of the womenהַנָּשִׁים֙h802
9into the secondשֵׁנִ֔יh8145
10אֶלh413
11to the custodyיַ֧דh3027
12of Shaashgazשַֽׁעֲשְׁגַ֛זh8190
13chamberlainסְרִ֥יסh5631
26no more except the kingהַמֶּ֖לֶךְh4428
15which keptשֹׁמֵ֣רh8104
16the concubinesהַפִּֽילַגְשִׁ֑יםh6370
17לֹֽאh3808
18she came inתָב֥וֹאh935
19עוֹד֙h5750
20אֶלh413
26no more except the kingהַמֶּ֖לֶךְh4428
22כִּ֣יh3588
23אִםh518
24delightedחָפֵ֥ץh2654
25בָּ֛הּh0
26no more except the kingהַמֶּ֖לֶךְh4428
27in her and that she were calledוְנִקְרְאָ֥הh7121
28by nameבְשֵֽׁם׃h8034

Other Translations

King James Version (KJV)

In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.

American Standard Version (ASV)

In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, who kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and she were called by name.

Bible in Basic English (BBE)

In the evening she went, and on the day after she came back to the second house of the women, into the keeping of Shaashgaz, one of the king's unsexed servants who had the care of the king's wives: only if the king had delight in her and sent for her by name did she go in to him again.

Darby English Bible (DBY)

In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, unto the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, keeper of the concubines. She came in to the king no more, unless the king delighted in her, and she were called by name.

Webster's Bible (WBT)

In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, who kept the concubines: she came in to the king no more, except that the king delighted in her, and she was called by name.

World English Bible (WEB)

In the evening she went, and on the next day she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, who kept the concubines: she came in to the king no more, except the king delighted in her, and she were called by name.

Young's Literal Translation (YLT)

in the evening she hath gone in, and in the morning she hath turned back unto the second house of the women, unto the hand of Shaashgaz eunuch of the king, keeper of the concubines; she cometh not in any more unto the king except the king hath delighted in her, and she hath been called by name.