Ecclesiastes 4:8 Hebrew Word Analysis

0There isיֵ֣שׁh3426
1oneאֶחָד֩h259
2וְאֵ֨יןh369
3alone and there is not a secondשֵׁנִ֜יh8145
4גַּ֣םh1571
5yea he hath neither childבֵּ֧ןh1121
6nor brotherוָאָ֣חh251
7אֵֽיןh369
8ל֗וֹh0
9וְאֵ֥יןh369
10yet is there no endקֵץ֙h7093
11לְכָלh3605
12of all his labourעֲמָל֔וֹh5999
13גַּםh1571
14neither is his eyeעֵינ֖יוֹh5869
15לֹאh3808
16satisfiedתִשְׂבַּ֣עh7646
17with richesעֹ֑שֶׁרh6239
18וּלְמִ֣י׀h4310
19אֲנִ֣יh589
20neither saith he For whom do I labourעָמֵ֗לh6001
21and bereaveוּמְחַסֵּ֤רh2637
22אֶתh853
23my soulנַפְשִׁי֙h5315
24of goodמִטּוֹבָ֔הh2896
25גַּםh1571
26זֶ֥הh2088
27This is also vanityהֶ֛בֶלh1892
28travailוְעִנְיַ֥ןh6045
29yea it is a soreרָ֖עh7451
30הֽוּא׃h1931

Other Translations

King James Version (KJV)

There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.

American Standard Version (ASV)

There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labor, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, `saith he', do I labor, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.

Bible in Basic English (BBE)

It is one who is by himself, without a second, and without son or brother; but there is no end to all his work, and he has never enough of wealth. For whom, then, am I working and keeping myself from pleasure? This again is to no purpose, and a bitter work.

Darby English Bible (DBY)

There is one [alone] and without a second; also he hath neither son nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, and [he saith not], For whom then am I labouring, and depriving my soul of good? This also is vanity and a grievous occupation.

World English Bible (WEB)

There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. For whom then, do I labor, and deprive my soul of enjoyment? This also is vanity, yes, it is a miserable business.

Young's Literal Translation (YLT)

There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and `he saith not', `For whom am I labouring and bereaving my soul of good?' This also is vanity, it is a sad travail.