Ecclesiastes 2:3 Hebrew Word Analysis
| 0 | I sought | תַּ֣רְתִּי | h8446 |
| 6 | in mine heart | וְלִבִּ֞י | h3820 |
| 2 | to give | לִמְשׁ֥וֹךְ | h4900 |
| 3 | unto wine | בַּיַּ֖יִן | h3196 |
| 4 | | אֶת | h853 |
| 5 | myself | בְּשָׂרִ֑י | h1320 |
| 6 | in mine heart | וְלִבִּ֞י | h3820 |
| 7 | yet acquainting | נֹהֵ֤ג | h5090 |
| 8 | with wisdom | בַּֽחָכְמָה֙ | h2451 |
| 9 | and to lay hold | וְלֶאֱחֹ֣ז | h270 |
| 10 | on folly | בְּסִכְל֔וּת | h5531 |
| 11 | | עַ֣ד | h5704 |
| 12 | | אֲשֶׁר | h834 |
| 13 | till I might see | אֶרְאֶ֗ה | h7200 |
| 14 | | אֵי | h335 |
| 15 | | זֶ֨ה | h2088 |
| 16 | what was that good | ט֜וֹב | h2896 |
| 17 | for the sons | לִבְנֵ֤י | h1121 |
| 18 | of men | הָאָדָם֙ | h120 |
| 19 | | אֲשֶׁ֤ר | h834 |
| 20 | which they should do | יַעֲשׂוּ֙ | h6213 |
| 21 | | תַּ֣חַת | h8478 |
| 22 | under the heaven | הַשָּׁמַ֔יִם | h8064 |
| 23 | all | מִסְפַּ֖ר | h4557 |
| 24 | the days | יְמֵ֥י | h3117 |
| 25 | of their life | חַיֵּיהֶֽם׃ | h2416 |
Other Translations
King James Version (KJV)
I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
American Standard Version (ASV)
I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding `me' with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their life.
Bible in Basic English (BBE)
I made a search with my heart to give pleasure to my flesh with wine, still guiding my heart with wisdom, and to go after foolish things, so that I might see what was good for the sons of men to do under the heavens all the days of their life.
Darby English Bible (DBY)
I searched in my heart how to cherish my flesh with wine, while practising my heart with wisdom; and how to lay hold on folly, till I should see what was that good for the children of men which they should do under the heavens all the days of their life.
World English Bible (WEB)
I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold of folly, until I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their lives.
Young's Literal Translation (YLT)
I have sought in my heart to draw out with wine my appetite, (and my heart leading in wisdom), and to take hold on folly till that I see where `is' this -- the good to the sons of man of that which they do under the heavens, the number of the days of their lives.