Deuteronomy 9:23 Hebrew Word Analysis

0sentוּבִשְׁלֹ֨חַh7971
16Likewise when the LORDיְהוָה֙h3068
2אֶתְכֶ֗םh853
3מִקָּדֵ֤שׁh0
4you from Kadeshbarneaבַּרְנֵ֙עַ֙h6947
5sayingלֵאמֹ֔רh559
6Go upעֲלוּ֙h5927
7and possessוּרְשׁ֣וּh3423
8אֶתh853
9the landהָאָ֔רֶץh776
10אֲשֶׁ֥רh834
11which I have givenנָתַ֖תִּיh5414
12לָכֶ֑םh0
13you then ye rebelledוַתַּמְר֗וּh4784
14אֶתh853
15against the commandmentפִּ֤יh6310
16Likewise when the LORDיְהוָה֙h3068
17your Godאֱלֹ֣הֵיכֶ֔םh430
18וְלֹ֤אh3808
19and ye believedהֶֽאֱמַנְתֶּם֙h539
20ל֔וֹh0
21וְלֹ֥אh3808
22him not nor hearkenedשְׁמַעְתֶּ֖םh8085
23to his voiceבְּקֹלֽוֹ׃h6963

Other Translations

King James Version (KJV)

Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

American Standard Version (ASV)

And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

Bible in Basic English (BBE)

And when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take the land which I have given you; you went against the orders of the Lord your God, and had no faith in him, and would not give ear to his voice.

Darby English Bible (DBY)

And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take possession of the land which I have given you, ye rebelled against the word of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

Webster's Bible (WBT)

Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

World English Bible (WEB)

When Yahweh sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then you rebelled against the commandment of Yahweh your God, and you didn't believe him, nor listen to his voice.

Young's Literal Translation (YLT)

and in Jehovah's sending you from Kadesh-Barnea, saying, Go up, and possess the land which I have given to you, then ye provoke the mouth of Jehovah your God, and have not given credence to Him, nor hearkened to His voice;