Deuteronomy 2:19 Hebrew Word Analysis

0And when thou comest nighוְקָֽרַבְתָּ֗h7126
1over againstמ֚וּלh4136
18it unto the childrenלִבְנֵיh1121
14of Ammonעַמּ֤וֹןh5983
4אַלh408
5distressתְּצֻרֵ֖םh6696
6וְאַלh408
7them not nor meddleתִּתְגָּ֣רh1624
8בָּ֑םh0
9כִּ֣יh3588
10לֹֽאh3808
20because I have givenנְתַתִּ֥יהָh5414
12thee of the landמֵאֶ֨רֶץh776
18it unto the childrenלִבְנֵיh1121
14of Ammonעַמּ֤וֹןh5983
15לְךָ֙h0
21any possessionיְרֻשָּֽׁה׃h3425
17כִּ֥יh3588
18it unto the childrenלִבְנֵיh1121
19of Lotל֖וֹטh3876
20because I have givenנְתַתִּ֥יהָh5414
21any possessionיְרֻשָּֽׁה׃h3425

Other Translations

King James Version (KJV)

And when thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon any possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession.

American Standard Version (ASV)

and when thou comest nigh over against the children of Ammon, vex them not, nor contend with them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession.

Bible in Basic English (BBE)

And when you come near the land of the children of Ammon, give them no cause of trouble and do not make war on them, for I will not give you any of the land of the children of Ammon for your heritage: because I have given it to the children of Lot.

Darby English Bible (DBY)

and come near over against the children of Ammon; thou shalt not distress them nor attack them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon a possession; for unto the children of Lot have I given it as a possession.

Webster's Bible (WBT)

And when thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon any possession; because I have given it to the children of Lot for a possession.

World English Bible (WEB)

and when you come near over against the children of Ammon, don't bother them, nor contend with them; for I will not give you of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it to the children of Lot for a possession.

Young's Literal Translation (YLT)

and thou hast come near over-against the sons of Ammon, thou dost not distress them, nor stir up thyself against them, for I do not give `any' of the land of the sons of Ammon to thee `for' a possession; for to the sons of Lot I have given it `for' a possession.