Daniel 9:16 Hebrew Word Analysis

0O Lordאֲדֹנָ֗יh136
1כְּכָלh3605
2according to all thy righteousnessצִדְקֹתֶ֙ךָ֙h6666
3be turned awayיָֽשָׁבh7725
4נָ֤אh4994
5I beseech thee let thine angerאַפְּךָ֙h639
6and thy furyוַחֲמָ֣תְךָ֔h2534
7from thy cityמֵעִֽירְךָ֥h5892
15Jerusalemיְרוּשָׁלִַ֧םh3389
9mountainהַרh2022
10thy holyקָדְשֶׁ֑ךָh6944
11כִּ֤יh3588
12because for our sinsבַחֲטָאֵ֙ינוּ֙h2399
13and for the iniquitiesוּבַעֲוֺנ֣וֹתh5771
14of our fathersאֲבֹתֵ֔ינוּh1
15Jerusalemיְרוּשָׁלִַ֧םh3389
16and thy peopleוְעַמְּךָ֛h5971
17are become a reproachלְחֶרְפָּ֖הh2781
18לְכָלh3605
19to all that are aboutסְבִיבֹתֵֽינוּ׃h5439

Other Translations

King James Version (KJV)

O LORD, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.

American Standard Version (ASV)

O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.

Bible in Basic English (BBE)

O Lord, because of your righteousness, let your wrath and your passion be turned away from your town Jerusalem, your holy mountain: because, through our sins and the evil-doing of our fathers, Jerusalem and your people have become a cause of shame to all who are round about us.

Darby English Bible (DBY)

Lord, according to all thy righteousnesses, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; for because of our sins, and because of the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people [are become] a reproach to all round about us.

World English Bible (WEB)

Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people are become a reproach to all who are round about us.

Young's Literal Translation (YLT)

`O Lord, according to all Thy righteous acts, let turn back, I pray Thee, Thine anger and Thy fury from Thy city Jerusalem, Thy holy mount, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people `are' for a reproach to all our neighbours;