Daniel 9:16 Hebrew Word Analysis
0 | O Lord | אֲדֹנָ֗י | h136 |
1 | | כְּכָל | h3605 |
2 | according to all thy righteousness | צִדְקֹתֶ֙ךָ֙ | h6666 |
3 | be turned away | יָֽשָׁב | h7725 |
4 | | נָ֤א | h4994 |
5 | I beseech thee let thine anger | אַפְּךָ֙ | h639 |
6 | and thy fury | וַחֲמָ֣תְךָ֔ | h2534 |
7 | from thy city | מֵעִֽירְךָ֥ | h5892 |
15 | Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֧ם | h3389 |
9 | mountain | הַר | h2022 |
10 | thy holy | קָדְשֶׁ֑ךָ | h6944 |
11 | | כִּ֤י | h3588 |
12 | because for our sins | בַחֲטָאֵ֙ינוּ֙ | h2399 |
13 | and for the iniquities | וּבַעֲוֺנ֣וֹת | h5771 |
14 | of our fathers | אֲבֹתֵ֔ינוּ | h1 |
15 | Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֧ם | h3389 |
16 | and thy people | וְעַמְּךָ֛ | h5971 |
17 | are become a reproach | לְחֶרְפָּ֖ה | h2781 |
18 | | לְכָל | h3605 |
19 | to all that are about | סְבִיבֹתֵֽינוּ׃ | h5439 |
Other Translations
King James Version (KJV)
O LORD, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.
American Standard Version (ASV)
O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.
Bible in Basic English (BBE)
O Lord, because of your righteousness, let your wrath and your passion be turned away from your town Jerusalem, your holy mountain: because, through our sins and the evil-doing of our fathers, Jerusalem and your people have become a cause of shame to all who are round about us.
Darby English Bible (DBY)
Lord, according to all thy righteousnesses, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; for because of our sins, and because of the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people [are become] a reproach to all round about us.
World English Bible (WEB)
Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people are become a reproach to all who are round about us.
Young's Literal Translation (YLT)
`O Lord, according to all Thy righteous acts, let turn back, I pray Thee, Thine anger and Thy fury from Thy city Jerusalem, Thy holy mount, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people `are' for a reproach to all our neighbours;