Daniel 2:5 Hebrew Word Analysis

0answeredעָנֵ֤הh6032
1The kingמַלְכָּא֙h4430
2and saidוְאָמַ֣רh560
3to the Chaldeansלְכַשְׂדָּיֵ֔אh3779
4The thingמִלְּתָ֖הh4406
5from meמִנִּ֣יh4481
6is goneאַזְדָּ֑אh230
7ifהֵ֣ןh2006
8ye will notלָ֤אh3809
9make knownתְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙h3046
10unto me the dreamחֶלְמָ֣אh2493
11with the interpretationוּפִשְׁרֵ֔הּh6591
12in piecesהַדָּמִין֙h1917
13thereof ye shall be cutתִּתְעַבְד֔וּןh5648
14and your housesוּבָתֵּיכ֖וֹןh1005
15a dunghillנְוָלִ֥יh5122
16shall be madeיִתְּשָׂמֽוּן׃h7761

Other Translations

King James Version (KJV)

The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.

American Standard Version (ASV)

The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.

Bible in Basic English (BBE)

The king made answer and said to the Chaldaeans, This is my decision: if you do not make clear to me the dream and the sense of it, you will be cut in bits and your houses made waste.

Darby English Bible (DBY)

The king answered and said to the Chaldeans, The command is gone forth from me: If ye do not make known unto me the dream, and its interpretation, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.

World English Bible (WEB)

The king answered the Chaldeans, The thing is gone from me: if you don't make known to me the dream and the interpretation of it, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.

Young's Literal Translation (YLT)

The king hath answered and said to the Chaldeans, `The thing from me is gone; if ye do not cause me to know the dream and its interpretation, pieces ye are made, and your houses are made dunghills;