Colossians 1:20 Greek Word Analysis

0Andκαὶg2532
15byδι'g1223
16himαὐτοῦg846
3to reconcileἀποκαταλλάξαιg604
4τὰg3588
5all thingsπάνταg3956
6untoεἰςg1519
16himαὐτοῦg846
8having made peaceεἰρηνοποιήσαςg1517
15byδι'g1223
10τοῦg3588
11the bloodαἵματοςg129
12τοῦg3588
13crossσταυροῦg4716
16himαὐτοῦg846
15byδι'g1223
16himαὐτοῦg846
22I say whetherεἴτεg1535
18τὰg3588
19they be things inἐπὶg1909
20τῆςg3588
21earthγῆςg1093
22I say whetherεἴτεg1535
23τὰg3588
24things inἐνg1722
25τοῖςg3588
26heavenοὐρανοῖςg3772

Other Translations

King James Version (KJV)

And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.

American Standard Version (ASV)

and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, `I say', whether things upon the earth, or things in the heavens.

Bible in Basic English (BBE)

Through him uniting all things with himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, uniting all things which are on earth or in heaven.

Darby English Bible (DBY)

and by him to reconcile all things to itself, having made peace by the blood of his cross -- by him, whether the things on the earth or the things in the heavens.

World English Bible (WEB)

and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.

Young's Literal Translation (YLT)

and through him to reconcile the all things to himself -- having made peace through the blood of his cross -- through him, whether the things upon the earth, whether the things in the heavens.