Acts 28:11 Greek Word Analysis
| 0 | Where | οὗ | g3757 |
| 1 | we found | εὑρόντες | g2147 |
| 2 | brethren | ἀδελφοὺς | g80 |
| 3 | and were desired | παρεκλήθημεν | g3870 |
| 4 | with | ἐπ' | g1909 |
| 5 | them | αὐτοῖς | g846 |
| 6 | to tarry | ἐπιμεῖναι | g1961 |
| 7 | days | ἡμέρας | g2250 |
| 8 | seven | ἑπτά· | g2033 |
| 9 | and | καὶ | g2532 |
| 10 | so | οὕτως | g3779 |
| 11 | toward | εἰς | g1519 |
| 12 | | τὴν | g3588 |
| 13 | Rome | Ῥώμην | g4516 |
| 14 | we went | ἤλθομεν | g2064 |
Other Translations
King James Version (KJV)
And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.
American Standard Version (ASV)
And after three months we set sail in a ship of Alexandria which had wintered in the island, whose sign was The Twin Brothers.
Bible in Basic English (BBE)
And after three months we went to sea in a ship of Alexandria sailing under the sign of the Dioscuri, which had been at the island for the winter.
Darby English Bible (DBY)
And after three months we sailed in a ship which had wintered in the island, an Alexandrian, with [the] Dioscuri for its ensign.
World English Bible (WEB)
After three months, we set sail in a ship of Alexandria which had wintered in the island, whose sign was "The Twin Brothers."
Young's Literal Translation (YLT)
And after three months, we set sail in a ship (that had wintered in the isle) of Alexandria, with the sign Dioscuri,