Acts 26:2 Greek Word Analysis
| 0 | Which knew | προγινώσκοντές | g4267 |
| 1 | me | με | g3165 |
| 2 | from the beginning | ἄνωθεν | g509 |
| 3 | if | ἐὰν | g1437 |
| 4 | they would | θέλωσιν | g2309 |
| 5 | testify | μαρτυρεῖν | g3140 |
| 6 | that | ὅτι | g3754 |
| 7 | after | κατὰ | g2596 |
| 8 | | τὴν | g3588 |
| 9 | the most straitest | ἀκριβεστάτην | g196 |
| 10 | sect | αἵρεσιν | g139 |
| 11 | | τῆς | g3588 |
| 12 | of our | ἡμετέρας | g2251 |
| 13 | religion | θρησκείας | g2356 |
| 14 | I lived | ἔζησα | g2198 |
| 15 | a Pharisee | Φαρισαῖος | g5330 |
Other Translations
King James Version (KJV)
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:
American Standard Version (ASV)
I think myself happy, king Agrippa, that I am to make my defense before thee this day touching all the things whereof I am accused by the Jews:
Bible in Basic English (BBE)
In my opinion I am happy, King Agrippa, to be able to give my answer before you today to all these things which the Jews say against me:
Darby English Bible (DBY)
I count myself happy, king Agrippa, in having to answer to-day before thee concerning all of which I am accused by the Jews,
World English Bible (WEB)
"I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you this day concerning all the things that I am accused by the Jews,
Young's Literal Translation (YLT)
`Concerning all things of which I am accused by Jews, king Agrippa, I have thought myself happy, being about to make a defence before thee to-day,