Acts 23:6 Greek Word Analysis

0the SadduceesΣαδδουκαῖοιg4523
1μὲνg3303
2Forγὰρg1063
3sayλέγουσινg3004
4noμὴg3361
5that there isεἶναιg1511
6resurrectionἀνάστασινg386
7neitherμηδὲg3366
8angelἄγγελονg32
9norμήτεg3383
10spiritπνεῦμαg4151
11the PhariseesΦαρισαῖοιg5330
12butδὲg1161
13confessὁμολογοῦσινg3670
14τὰg3588
15bothἀμφότεραg297

Other Translations

King James Version (KJV)

But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.

American Standard Version (ASV)

But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees: touching the hope and resurrection of the dead I am called in question.

Bible in Basic English (BBE)

But when Paul saw that half of them were Sadducees and the rest Pharisees, he said in the Sanhedrin, Brothers, I am a Pharisee, and the son of Pharisees: I am here to be judged on the question of the hope of the coming back from the dead.

Darby English Bible (DBY)

But Paul, knowing that the one part [of them] were of the Sadducees and the other of the Pharisees, cried out in the council, Brethren, *I* am a Pharisee, son of Pharisees: *I* am judged concerning the hope and resurrection of [the] dead.

World English Bible (WEB)

But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, "Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!"

Young's Literal Translation (YLT)

and Paul having known that the one part are Sadducees, and the other Pharisees, cried out in the sanhedrim, `Men, brethren, I am a Pharisee -- son of a Pharisee -- concerning hope and rising again of dead men I am judged.'